Przejdź do głównej treści

Widok zawartości stron Widok zawartości stron

Aktualności

Aktualności z Zakładu Iranistyki

Widok zawartości stron Widok zawartości stron

17.01.2022: Referat Lajkonik - Chodzenie z kobyłką - Aspakbozi - Asb-e čubi (online)

Zapraszamy na referat dra Mateusza M. P. Kłagisza pt. Lajkonik - Chodzenie z kobyłką - Aspakbozi - Asb-e čubi. Zaproszenie do dyskusji o możliwościach i ograniczeniach w badaniach komparatystycznych.

W nowym roku 2022 Zakład Iranistyki Uniwersytetu Jagiellońskiego serdecznie zaprasza do udziału w seminariach iranistycznych, które dotąd miały formułę zamkniętą.

Poniżej zamieszczamy wprowadzenie do tematu przedstawione przez autora oraz link do spotkania:

Dwutomowe opus magnum Michaiła S. Andiejewa Tadżiki doliny Chuf (1953-1958) nawet dziś może być źródłem rozlicznych inspiracji. Wertując latem zeszłego roku tom pierwszy, natrafiłem przypadkiem na zdjęcie mężczyzny przebranego w strój konia. Zdjęcie opatrzono podpisem: aspakbozaj - taniec loszadi, i krótkim komentarzem, że taniec przedstawia jeźdźca na galopującym koniu. Tancerz przebrany w strój konia przypomniał mi o krakowskim lajkoniku, dalsze zaś poszukiwania dostarczyły nowych materiałów w postaci rozlicznych etnograficznych opisów ludowego obrzędu bożonarodzeniowego, który nazywam roboczo Chodzeniem z kobyłką. Zaraz też pojawił się wątek irański w postaci tańca asb-e čubi. O ile genetyczne powiązania między lajkonikiem a zwierzęcymi maszkarami, które wędrują z kolędnikami od chałupy do chałupy na przełomie grudnia i stycznia, były już przedmiotem rozlicznych badań, o tle materiał tadżycki, a w jeszcze mniejszym stopniu irański, wciąż pozostaje praktycznie nieznany. Tym bardziej kusząca jest możliwość rozłożenia na czynniki pierwsze tańców aspakbozi i asb-e čubi połączona z ich komparatystyczną względem materiału słowiańskiego analizą w duchu fenomenologii religii Gerardusa van der Leeuwa czy Geo Widengrena. Wbrew pozorom takie poszukiwania irańsko-słowiańskich paralel nie jest nowością w polskiej iranistyce, jako że tego typu badaniami zajmuje się professor emerita Anna Krasnowolska, np.: The prophet Xezr-Eliās in Iranian Popular Beliefs, with some Slavic Parallels (1995), Iranian Ceremonial Songs of the Winter Cycle (2000), Žorž Dumezil va tatbiq-e ādāb-o rosum-e āmiyāne-ye aqvām-e irāni va eslāv (2015) czy Afsun-e deraxt-e mive dar Orupā-vo Irān (2016) czy profesor Kinga Paraskiewicz, np.: Paskuda i strzyga. Irańskie demony w świecie Słowian? (2006) czy Józefa Reczka „Najstarsze słowiańsko-irańskie stosunki językowe” jako źródło inspiracji (2009). Także i mnie przydarzyło się iść tą ścieżką, przygotowując wystąpienie The Omar-košân Festival and some Polish Parallel Observances (2017; wciąż zbieram nowe dane), czy pisząc tekst Bābā-ye dehqān in Central Asian Ethnography, and the Literary and Iconographic Motif of the Ploughman with Two Oxen in Sasanian Times (w druku). W miarę jednak upływu czasu zaczęły pojawiać się u mnie różnej maści wątpliwości związane z możliwościami, a przede wszystkim z ograniczeniami (i sensem) wynikającymi z poszukiwania paralelnych zjawisk w dwóch różnych i odległych geograficznie kulturach. W ramach planowanego spotkania chciałbym zatem przedstawić wspólne i niewspólne cechy czterech wymienionych przejawów kultury ludowej, inicjując dyskusję o zagrożeniach związanych z parelelomanią (παραλελλομανία), na którą niewątpliwie cierpię.

Zapraszamy do spotkania na platformie MS TEAMS.

Polecamy również
fotografia medalu UJ Plus Ratio Quam Vis

Medal PRQV dla p. Prof. Piotra Jana Chełkowskiego

Okładka książki Nartyjskie Opowieści

Kinga Paraskiewicz, Andrzej Pisowicz, Nartyjskie opowieści potomków Sarmatów z Osetii

Miniatura okładki książki: Katarzyna Wąsala 
Modern Spoken Persian in Contemporary Iranian Novels
An analysis of selected 21st century novels

Katarzyna Wąsala, Modern Spoken Persian in Contemporary Iranian Novels. An analysis of selected 21st century novels

Plakat krakowskiej edycji wystawy Kobieta, Życie, Wolność (miniatura)

Krakowska odsłona wystawy Kobieta, życie, wolność